Στηρίξτε την ποιοτική δημοσιογραφία

Τη γλώσσα μού έδωσαν... Greeklish;

Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας ήταν η 9η Φεβρουαρίου. Με αυτήν την αφορμή, θα ήταν χρήσιμο να επιδοθούμε σε έναν ευρύτερο προβληματισμό για τη χρήση (και συχνά την κακοποίηση) της ελληνικής γλώσσας απ’ όλους μας εδώ στην ελληνική βραχονησίδα μας. Έχοντας στο μυαλό και τις θλιβερότατες αποτυχίες των μαθητών μας, ειδικά στα Νέα Ελληνικά, όπου συνήθως πατώνουν στις Παγκύπριες Εξετάσεις. Η γλωσσική μας φτώχια εμφανίζεται σε όλη της την έκταση ακόμα και στις δηλώσεις και τις συζητήσεις με τη συμμετοχή πολιτικών και άλλων δημοσίων προσώπων. Στα ρεπορτάζ των δελτίων ειδήσεων, αλλά και σε διάφορα προγράμματα των τηλεοπτικών σταθμών, τα γλωσσικά ολισθήματα και η έλλειψη στοιχειωδών γνώσεων από δημοσιογράφους και παρουσιαστές προκαλούν συχνές ανυψώσεις των τριχών της κεφαλής. Από τα πιο συνηθισμένα γλωσσικά μαργαριτάρια που ακούμε είναι οι παρατονισμένες λέξεις, όπως «οι προέδροι» (ως εάν η ονομαστική ενικού να είναι «ο προέδρος»), οι δημάρχοι, οι επάρχοι, οι υπαλλήλοι, οι κατοίκοι, οι ενόχοι, οι ανέμοι, οι πολέμοι και τα λοιπά. Ακούς και κάτι γενικές, που σου έρχεται γέλιο: Των πέτρων (ονομαστική οι πέτρες), των πόρτων (ονομ. οι πόρτες), ενώ παρόμοιας μεταχείρισης τυγχάνουν και τα ρήματα, όπως το «ανήκε», που πολλοί το εκφέρουν ως «άνηκε», πιστεύοντας προφανώς ότι δίνουν έτσι μεγαλύτερη έμφαση στην... παρελθοντική του ιδιότητα. Όσο για την τάση μας να παρεμβάλλουμε ξενικές λέξεις στα κείμενά μας παίρνει όλο και μεγαλύτερες διαστάσεις, καθώς οι τεχνολογικές εξελίξεις είναι ραγδαίες. Αρκετοί νέοι γράφουν επίσης στα λεγόμενα Greeklish, δηλαδή ελληνικές λέξεις με λατινικούς χαρακτήρες, γιατί είναι γρηγορότερα στην πληκτρολόγηση και δεν υπάρχει λόγος να έχουν... σωστή ορθογραφία. Ναι μεν ο Οδυσσέας Ελύτης έγραψε «Τη γλώσσα μού έδωσαν ελληνική», αλλά οι σύγχρονοι Έλληνες νέοι προτιμούν το «Τη γλώσσα μού έδωσαν... Greeklish»!

ΚΥΠΡΟΦΡΕΝΗΣ

Υποστηρίξτε τη